潘(pān )是(🕕)个勤奋的人。自从他父(📼)母去世后,他辍学开始工(🕸)作来养(yǎng )(🕰)活自己和他的(🎗)小弟(🆖)弟。潘(🛤)先生(🍖)在(🔬)他租(zū )来的房子(zǐ )前(🎾)开了一(👋)个露天货(huò )摊,但几(jǐ )乎入不敷出(chū )。那是在他(🤷)的一个顾客招(👁)募他为他朋友拥有的一家酒店(diàn )当(🎿)厨师之前。酒店(diàn )老板通(音)是一(yī )位年轻(qīng )而(🔊)头脑发热的(de )商(🧚)人(rén )。他们实际上(🛑)以前见过(guò )面,他(tā )(🦗)们对(duì )(🎛)彼此的印象不好。当潘发现(🏂)通是这家(jiā )旅馆的(de )老板时,他(tā )立(lì )即拒绝在(🥫)那(🤷)里(👃)工(gōng )作。然而,通要(💠)求他(tā )做这项工作(zuò ),他(🧟)不(bú )想被(bèi )人看不起,所以决定接受这个(🥊)职位。通(tōng )一(yī )尝就喜(😊)欢上了潘(pān )的(de )菜,但又不想丢脸,就跟(💹)潘说(shuō )(🐩)菜(💯)难吃。这(🙎)两个人见(🈺)面总是(shì )(🔍)打(😙)架。但(📛)是过了(le )一段时间,他们每天的(de )争(zhēng )吵发展成了一(🔙)些(🌱)特别的事(shì )情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018